Quick answer
"Of course" is a phrase which is often translated as "por supuesto", and "no problem" is a phrase which is often translated as "no hay problema". Learn more about the difference between "of course" and "no problem" below.
of course(
uhv
 
kawrs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. por supuesto
Are you coming with us? - Of course!¿Vienen con nosotros? - ¡Por supuesto!
b. claro
Could you help me with this? - Of course!¿Me podría ayudar con esto? - ¡Claro!
c. desde luego
Of course you are right, as always.Desde luego que tienes razón, como siempre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
no problem(
no
 
prab
-
luhm
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (used to express agreement)
a. no hay problema
Can you have this done by tomorrow? - Sure, no problem.¿Puedes hacer esto para mañana? - Claro, no hay problema.
2. (used in response to thanks)
a. de nada
Thanks so much for helping me fix my car. - No problem!Muchas gracias por ayudarme a arreglar mi coche. - ¡De nada!
b. no hay de qué
I wanted to thank you for having lent me the money. - No problem.Quise darte las gracias por haberme prestado el dinero. - No hay de qué.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS