vs
QUICK ANSWER
"Ocaso" is a noun which is often translated as "sunset", and "decadencia" is a noun which is often translated as "decadence". Learn more about the difference between "ocaso" and "decadencia" below.
el ocaso(
oh
-
kah
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
b. sundown (United States)
Regionalism used in the United States
Si vamos a pasar la noche aquí, tenemos que levantar la tienda antes del ocaso.If we're spending the night here, we must put up the tent before sundown.
2. (literary) (downfall)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
a. decline
Sus malas decisiones financieras provocaron el ocaso de su negocio.His poor financial decisions led to the decline of his business.
b. twilight (literary)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
La novelista escribió su única poesía en el ocaso de su vida.The novelist wrote her only poem in the twilight of her life.
la decadencia(
deh
-
kah
-
dehn
-
syah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. decadence
Hay quien piensa que el mundo está sumido en una gran decadencia moral y espiritual.There are those who believe the world to be immersed in deep moral and spiritual decadence.
a. decline
La decadencia del imperio comenzó con las invasiones bárbaras.The decline of the empire started with the Barbarian invasions.