vs 

QUICK ANSWER
"Nuera" is a noun which is often translated as "daughter-in-law", and "pañuelo" is a noun which is often translated as "handkerchief". Learn more about the difference between "nuera" and "pañuelo" below.
la nuera(
nweh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. daughter-in-law
Mi hijo y mi nuera se casaron hace tres años.My son and my daughter-in-law got married three years ago.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el pañuelo(
pah
-
nyweh
-
loh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. handkerchief
Ella le pasó un pañuelo a su hijo mocoso.She passed a handkerchief to her son with a runny nose.
b. hanky
¿Tienes un pañuelo? Me sangra la nariz.Have you got a hanky? My nose is bleeding.
a. scarf
Siempre que hace frío me pongo un pañuelo calentito.Whenever it is cold, I wear a warm scarf.
b. headscarf
Todavía hay algunas mujeres que se ponen un pañuelo en el pelo cuando van en descapotable.There are still women who wear a headscarf when they travel in a convertible.
a. tissue
Hay pañuelos de papel de todos los colores.Paper tissues come in all colors.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.