vs
QUICK ANSWER
"Ganas" is a form of "ganas", a plural noun which is often translated as "desire". "Nosotras" is a pronoun which is often translated as "we". Learn more about the difference between "nosotras" and "ganas" below.
nosotras(
noh
-
soh
-
trahs
)A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
c. ourselves (used after a preposition or for emphasis)
Creo que es prudente que mantengamos este secreto entre nosotras por ahora.I think it's prudent for us to keep this secret between ourselves for now.
Si no nos quieren ayudar a construir el castillo de arena, no hay problema. Lo haremos nosotras. No necesitamos de su ayuda.If you don't want to help us build our sandcastle, it's fine. We'll do it ourselves. We don't need your help.
nosotros
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
c. ourselves (after prepositions)
Repartimos el botín entre nosotros.We distributed the loot among ourselves.
las ganas(
gah
-
nahs
)A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
1. (hankering)
a. desire
No tengo ganas de ir a cenar a un restaurante japonés.I have no desire to go to a Japanese restaurant for dinner.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Qué ganas tengo de salir a bailar!I can't wait to go out dancing!
Me dan ganas de ir a las montañas.I feel like going to the mountains.
la gana
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Podría ayudarlo pero no me da la gana.I could help him but I don't feel like it.
Quiero cumplir 18, trabajar y ganar mi propio dinero para comprar lo que me dé mi regalada gana.I want to turn 18, get a job, and have my own money to buy whatever I damn well please.