vs
QUICK ANSWER
"No" is a form of "no", an adverb which is often translated as "no". "Disculpe" is a form of "disculpe", a phrase which is often translated as "I'm sorry". Learn more about the difference between "no" and "disculpe" below.
no(
noh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (negation)
a. no
¿Te gustó el concierto? - No, ese estilo de música no me gusta.Did you like the concert? - No, I don't like that style of music.
c. non-
Una organización no gubernamental es una asociación que actúa con independencia del gobierno.A non-governmental organization is an association that operates independently from the government.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Vamos a la fiesta esta noche ¿no?We're going to the party tonight, aren't we?
Firmaste el contrato ¿no?You signed the contract, didn't you?
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Deberíamos llamarlos ¿no?We should call them, shouldn't we?
Te acompaño ¿no?Why don't I come with you?
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. no
Quiero que limpies tu cuarto ahora mismo. - ¡No!I want you to clean your room right now. - No!
disculpe(
dees
-
kool
-
peh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (formal) (used as part of a statement; imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. I'm sorry
Disculpe por la espera, tenía una llamada importante que atender.I'm sorry to keep you waiting; I had an important call to take.
b. sorry
Disculpe que la interrumpa, profesora Sanders, pero ¿desde cuándo es válida la teoría que menciona?Sorry to interrupt, professor Sanders, but since when is the theory you mention a valid one?
c. excuse
Disculpe mi ignorancia, pero ¿las cataratas del Niágara son estadounidenses o canadienses?Excuse my ignorance, but is Niagara Falls in the United States or Canada?
d. pardon
Disculpe si soy muy directo, pero la atención al cliente en esta tienda es de lo peor que he visto.Pardon my bluntness, but the customer service in this store is the worst I’ve ever seen.
2. (formal) (used as a stand-alone statement; imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).