QUICK ANSWER
"No te gusto" is a phrase which is often translated as "you don't like me", and "por qué te gusta" is a phrase which is often translated as "why you like it". Learn more about the difference between "no te gusto" and "por qué te gusta" below.
no te gusto(
noh
 
teh
 
goos
-
toh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(general)
a. you don't like me
Dejaste de ser cariñoso conmigo. Siento que ya no te gusto.You're no longer affectionate with me. I feel that you don't like me anymore.
b. you dislike me
¿Se puede saber por qué no te gusto?May I know why you dislike me?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por qué te gusta(
pohr
 
keh
 
teh
 
goos
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
a. why you like it
No entiendo por qué te gusta. Es el deporte más aburrido del mundo.I can't understand why you like it. It's the most boring sport in the world.
b. why you like him
No sé por qué te gusta si engañó a Sam y a otras de sus novias.I don't know why you like him if he cheated on Sam and some of his other girlfriends.
c. why you like her
Tienes que explicarme por qué te gusta. A mí me parece insoportable.You need to tell me why you like her. I think she's exasperating.
d. why you like
¡Dime por qué te gusta esa película tan aburrida!Tell me why you like such a boring movie!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.