vs
QUICK ANSWER
"Te extraño" is a form of "te extraño", a phrase which is often translated as "I miss you". "No puedo esperar a verte" is a phrase which is often translated as "I can't wait to see you". Learn more about the difference between "no puedo esperar a verte" and "te extraño" below.
no puedo esperar a verte(
noh
pweh
-
doh
ehs
-
peh
-
rahr
ah
behr
-
teh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I can't wait to see you
No puedo esperar a verte el lunes en clase. Necesito hablar contigo ahora. ¿Podemos vernos?I can't wait to see you in class on Monday. I need to speak to you now. Can we meet?
te extraño(
teh
ehks
-
trah
-
nyoh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).