QUICK ANSWER
"No más" is a phrase which is often translated as "just", and "no puedo" is a phrase which is often translated as "I can't". Learn more about the difference between "no más" and "no puedo" below.
no más(
noh
mahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (solely) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
2. (for emphasis) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Inténtalo no más. No tienes nada que perder.Go on and try. You've nothing to lose.
Pasa no más. Te estaba esperando.Please come in. I was waiting for you.
3. (barely) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. just
Mi hijo se graduó hace un año no más y ya tiene trabajo.My son graduated just one year ago and he's already got a job.
b. only
Llevamos un mes no más viviendo aquí y, por ahora, todo bien.We've been living here for only one month, and so far so good.
c. no sooner ... than
No sé qué me pasa, pero no más acabar de comer, ya tengo hambre otra vez.I don't know what the matter with me is, but no sooner have I finished eating than I'm hungry again.
no puedo(
noh
pweh
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).