QUICK ANSWER
"Niebla" is a noun which is often translated as "fog", and "neblina" is a noun which is often translated as "mist". Learn more about the difference between "niebla" and "neblina" below.
niebla(
nyeh
-
blah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1. (weather)
a. fog
La niebla tragó la ciudad.The fog swallowed up the city.
b. mist
La niebla se asentó sobre la tierra como una manta pesada.The mist settled to the ground like a heavy blanket.
2. (confusion)
a. fog
He pasado el día entero en una niebla.I’ve been walking around in a fog all day.
Copyright © Curiosity Media Inc.
neblina(
neh
-
blee
-
nah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1. (weather)
a. mist
Los marineros casi no podían ver la luz del faro debido a la neblina.The sailors could barely see the beacon of the lighthouse due to the mist.
Tomamos un paseo nocturno en medio de la neblina por la orilla del río.We took an evening stroll through the mist along the riverbank.
b. fog
Tan espesa estaba la neblina que no vi el carro en frente de mi y lo golpeé.The fog was so thick that I didn't see the car in front of me and I hit it.
Copyright © Curiosity Media Inc.