vs 

QUICK ANSWER
"Negra" is a form of "negra", a noun which is often translated as "quarter note". "Mona" is a form of "mona", a noun which is often translated as "drunkenness". Learn more about the difference between "negra" and "mona" below.
la negra(
neh
-
grah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. quarter note
Regionalism used in the United States
(United States)
La corchea dura la mitad de la negra.An eighth note lasts half as long as a quarter note.
b. crotchet
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Las negras duran un tiempo mientras que las blancas duran dos.Crotchets last for one beat while minims last for two.
a. bad luck
Me persigue la negra; todo lo hago mal últimamente.I'm dogged by bad luck; I've been doing everything wrong lately.
a. black piece
Faltan dos negras y tres blancas.There are two black pieces missing and three white ones.
b. black
¿Quieres jugar con blancas o negras?Do you want to be black or white?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la mona(
moh
-
nah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(drinking binge)
a. drunkenness
Con la mona que tenía, no recuerda nada de lo que hizo.Given his drunkenness, he can't remember anything he did.
a. old maid
Los niños pasaron la tarde jugando a la mona.The kids spent the afternoon playing mona.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(imitator)
a. copycat
Está cansada de que su hermana sea su mona.She is tired of her sister being her copycat.
4. (culinary)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. Easter cake
Probamos una mona deliciosa cuando fuimos a Valencia.We tried a delicious Easter cake when we went to Valencia.
a. shin guard
El picador no llevaba mona y el toro le lastimó la pierna.The picador wasn't wearing a shin guard and the bull ended up hurting his leg.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.