vs
QUICK ANSWER
"Negra" is a form of "negra", a noun which is often translated as "quarter note". "Changa" is a form of "changa", a noun which is often translated as "odd job". Learn more about the difference between "negra" and "changa" below.
la negra(
neh
-
grah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (music)
a. quarter note (United States)
Regionalism used in the United States
La corchea dura la mitad de la negra.An eighth note lasts half as long as a quarter note.
b. crotchet (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Las negras duran un tiempo mientras que las blancas duran dos.Crotchets last for one beat while minims last for two.
2. (destiny)
a. bad luck
Me persigue la negra; todo lo hago mal últimamente.I'm dogged by bad luck; I've been doing everything wrong lately.
3. (games)
a. black piece
Faltan dos negras y tres blancas.There are two black pieces missing and three white ones.
la changa(
chahng
-
gah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (colloquial) (unskilled temporary employment) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. odd job
Mi hermano hace changas en la construcción y con eso sobrevive.My brother works odd jobs in construction and that's how he survives.
2. (colloquial) (jest) (Caribbean)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico