QUICK ANSWER
"My pleasure" is a phrase which is often translated as "de nada", and "no problem" is a phrase which is often translated as "no hay problema". Learn more about the difference between "my pleasure" and "no problem" below.
my pleasure(
may
pleh
-
zhuhr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
b. no hay de qué
Thanks for lending me your car. - My pleasure.Gracias por prestarme tu carro. - No hay de qué.
c. un placer
Thank you so much for the lovely dinner. - My pleasure.Muchas gracias por la maravillosa cena. - Un placer.
no problem(
no
prab
-
luhm
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. no hay problema
Can you have this done by tomorrow? - Sure, no problem.¿Puedes hacer esto para mañana? - Claro, no hay problema.
a. de nada
Thanks so much for helping me fix my car. - No problem!Muchas gracias por ayudarme a arreglar mi coche. - ¡De nada!
b. no hay de qué
I wanted to thank you for having lent me the money. - No problem.Quise darte las gracias por haberme prestado el dinero. - No hay de qué.