vs
QUICK ANSWER
"Mimoso" is an adjective which is often translated as "affectionate", and "afectuoso" is an adjective which is also often translated as "affectionate". Learn more about the difference between "mimoso" and "afectuoso" below.
mimoso(
mee
-
moh
-
soh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. affectionate
Mi novio es muy mimoso y siempre me abraza y me da besos.My boyfriend is very affectionate and is always hugging and kissing me.
a. affectionate
Este gatito es muy mimoso: en cuanto me acerco ronronea.This little kitty is so affectionate: as soon as he gets close to me, he starts purring.
b. snuggly
Mi gatito es una mascota mimosa que le gusta estar en la falda.My kitten is a snuggly lap pet.
afectuoso(
ah
-
fehk
-
twoh
-
soh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (general)
a. affectionate
Juan se muestra muy afectuoso en privado, pero en público no le gusta hacerlo.Juan is very affectionate in private, but he doesn't like being affectionate in public.
El gato de mis papás solo se muestra afectuoso con mi papá.My parents' cat is only affectionate with my dad.
b. warm
Mis amigos me dieron una afectuosa bienvenida a mi llegada al aeropuerto.My friends gave me a warm welcome when I arrived at the airport.
c. loving
La relación afectuosa que tuvo con su familia fue un factor importante en su niñez.The loving relationship he had with his family was an important factor in his childhood.