vs
QUICK ANSWER
"Miga" is a form of "miga", a noun which is often translated as "crumb". "Alfajores" is a form of "alfajor", a noun which is often translated as "alfajor". Learn more about the difference between "miga" and "alfajores" below.
la miga(
mee
-
gah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. crumb
De pequeña, solía comerme la miga del pan y no la corteza.I used to eat the bread crumb and not the crust when I was younger.
las migas
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
a. fried breadcrumbs
Cocina en la sartén las migas con chorizo y pimiento.Cook the fried breadcrumbs with chorizo and pepper in a pan.
el alfajor(
ahl
-
fah
-
hohr
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (round cookie with sweet filling) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. alfajor
Después del almuerzo me suelo comer un alfajor de dulce de leche para terminar con un sabor dulce en la boca.After lunch I usually have an alfajor with dulce de leche filling to end my meal with something sweet.
a. alfajor
Es muy habitual en España comer alfajores y mazapán durante la Navidad.It is very common in Spain to eat alfajores and marzipan at Christmas.