vs
QUICK ANSWER
"Mi cielo" is a phrase which is often translated as "sweetheart", and "mi vida" is a phrase which is often translated as "my life". Learn more about the difference between "mi cielo" and "mi vida" below.
mi cielo(
mee
syeh
-
loh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. sweetheart
¿Quedan caramelos? - No, mi cielo, lo siento. No me quedan caramelos.Is there any candy left? - No, sweetheart, I'm sorry. I have no candy left.
d. my darling
Hola, abuelita. ¿Cómo estás? - Ven aquí, mi cielo. Déjame que te dé un abrazo.Hi grandma. How are you? - Come here, my darling. Let me hug you.
mi vida(
mee
bee
-
dah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. my life
He vivido muchas dificultades en mi vida.I've lived through a lot of hard times in my life.
b. sweetheart
Te quiero, papá. - Gracias, mi vida. Yo también te quiero mucho a ti.I love you, dad. - Thank you, sweetheart. I love you very much too.
d. love (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Aquí tienes el sándwich, mamá. - Gracias, mi vida.Here's your sandwich, mum. - Thanks, love.