vs
QUICK ANSWER
"Menorah" is a noun which is often translated as "la menorá", and "Hanukkah" is a proper noun which is often translated as "la Janucá". Learn more about the difference between "menorah" and "Hanukkah" below.
menorah(
muh
-
no
-
ruh
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (religious)
a. la menorá (F) (seven arms)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My mom bought a new menorah and can't wait to use it.Mi mamá compró una menorá nueva y está loca por estrenarla.
There is a menorah on the flag of Israel.Hay una menorá en la bandera de Israel.
b. la januquiá (F) (nine arms)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Lily lit the first candle on the menorah and said the first prayer of Hanukkah.Lily encendió la primera vela de la januquiá y dijo la primera oración de Janucá.
Hanukkah(
ha
-
nih
-
kuh
)A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
1. (religious)