vs 

QUICK ANSWER
"Menorah" is a noun which is often translated as "la menorá", and "Hanukkah" is a proper noun which is often translated as "la Janucá". Learn more about the difference between "menorah" and "Hanukkah" below.
menorah(
muh
-
no
-
ruh
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la menorá
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(seven arms)
My mom bought a new menorah and can't wait to use it.Mi mamá compró una menorá nueva y está loca por estrenarla.
There is a menorah on the flag of Israel.Hay una menorá en la bandera de Israel.
b. la januquiá
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(nine arms)
Lily lit the first candle on the menorah and said the first prayer of Hanukkah.Lily encendió la primera vela de la januquiá y dijo la primera oración de Janucá.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Hanukkah(
ha
-
nih
-
kuh
)
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
a. la Janucá
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
We ate lots of latkes during Hanukkah.Comimos muchos latkes durante Janucá.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.