vs
QUICK ANSWER
"Menina" is a noun which is often translated as "lady in waiting", and "dama" is a noun which is often translated as "lady". Learn more about the difference between "menina" and "dama" below.
la menina(
meh
-
nee
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (general)
a. lady in waiting
La reina ingresó a la habitación, acompañada de su menina.The queen entered the room, accompanied by her lady in waiting.
la dama(
dah
-
mah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. lady
Las damas de la realeza británica vistieron las mejores ropas.The ladies of the British royalty wore the best clothes.
a. queen
La dama es la pieza más poderosa en el ajedrez.The queen is the most powerful piece in chess.
a. king
¿Pueden moverse las damas de alguna manera especial?Can you move the kings in any special way?
las damas
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
5. (board game)
a. checkers (United States)
Regionalism used in the United States
Pasamos la tarde jugando a las damas.We spent the afternoon playing checkers.
b. draughts (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Aprendí a jugar a las damas pero nunca al ajedrez.I learned to play draughts but never chess.