vs
QUICK ANSWER
"Me too" is a phrase which is often translated as "yo también", and "I wish you were here" is a phrase which is often translated as "ojalá estuvieras aquí". Learn more about the difference between "me too" and "I wish you were here" below.
me too(
mi
tu
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. yo también
You're taking the astronomy 101 course this semester? Me too!¿Estás tomando el curso de astronomía 101 este semestre? ¡Yo también!
I wish you were here(
ay
wihsh
yu
wuhr
hir
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. ojalá estuvieras aquí (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I don't know anybody at my new school. I wish you were here.No conozco a nadie en mi nueva escuela. Ojalá estuvieras aquí.
b. ojalá estuviera aquí (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I wish you were here, sir. I'm not sure how to manage the house.Ojalá estuviera aquí, señor. No sé dirigirse los asuntos de la casa.
a. ojalá estuvieran aquí (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
I wish you were here, guys. The team needs you.Ojalá estuvieran aquí, chicos. El equipo los necesita.