QUICK ANSWER
"Me haces mucha falta" is a phrase which is often translated as "I really need you", and "te extraño mucho" is a phrase which is often translated as "I miss you a lot". Learn more about the difference between "me haces mucha falta" and "te extraño mucho" below.
me haces mucha falta(
meh
 
ah
-
sehs
 
moo
-
chah
 
fahl
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1. (general)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. I really need you
Te amo y me haces mucha falta.I love you and I really need you.
b. I really miss you
¿Cuándo vas a regresar? Me haces mucha falta.When are you coming back? I really miss you.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(second person singular)
a. I miss you a lot
Te extraño mucho, y cuento los días que faltan para que volvamos a vernos.I miss you a lot, and am counting the days until we meet again.
b. I miss you so much
Te extraño mucho. Eres mi mejor amigo, y lo hacíamos todo juntos.I miss you so much. You're my best friend, and we used to do everything together.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.