vs 

QUICK ANSWER
"Marrano" is a noun which is often translated as "pig", and "guarro" is an adjective which is often translated as "dirty". Learn more about the difference between "marrano" and "guarro" below.
el marrano, la marrana, marrano(
mah
-
rrah
-
noh
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. pig
Los marranos están durmiendo en el chiquero y están cubiertos de lodo.The pigs are sleeping in the sty and are all covered in mud.
b. sow (feminine)
Las crías están jugando alrededor de la marrana.The piglets are playing around the sow.
c. boar (masculine)
Ese marrano negro está enorme.That black boar is huge.
d. hog
Regionalism used in the United States
(United States)
El vaquero atrapó el marrano y ató sus pies con su lazo.The cowboy caught the hog and tied its feet with his lasso.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(dirty person)
a. pig
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Mi compañero de cuarto es un marrano. ¡Nunca lava los platos!My roommate is a pig. He never does his dishes!
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(contemptible person)
a. swine
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Ese marrano ha estado diciendo mentiras sobre mí y mi familia.That swine has been telling lies about me and my family.
4.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
(pejorative)
(converted Jew who practiced Judaism in secret)
a. Marrano
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g., thou).
(archaic)
En el pueblo vivían muchos marranos.Many Marranos lived in that town.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
5. (culinary)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
a. pork
Me encanta comer marrano asado con salsa barbacoa.I like to eat grilled pork with barbecue sauce.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(nasty)
a. disgusting
¡No seas marrana! Quita el cabello del desagüe después de ducharte.Don't be disgusting! Take your hair out of the drain after you shower.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
guarro, el guarro, la guarra(
gwah
-
rroh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(not clean)
a. dirty
Voy a lavarme el pelo que lo tengo muy guarro.I'm going to wash my hair because it's really dirty.
b. filthy
¡Vaya habitación guarra! Como la vea mamá, te va a castigar.What a filthy room! If mom sees it, you'll get grounded.
c. nasty
¡Qué guarro está este baño!This bathroom's so nasty!
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(indecent)
a. dirty
Rob escondió las revistas guarras debajo de la cama para que su mamá no las encontrara.Rob hid his dirty magazines under the bed so his mother wouldn't find them.
b. filthy
Solo una persona con una mente guarra se reiría con un chiste así.Only someone with a filthy mind would laugh at a joke like that,
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. pig
Se sabe que los guarros se revuelcan en el barro para mantenerse frescos.It's known that pigs roll in the mud to keep themselves cool.
b. hog
Regionalism used in the United States
(United States)
Sabíamos que estábamos cerca de una granja porque oíamos una piara de guarros gruñir.We knew we were near a farm because we could hear a herd of hogs growling.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(indecent person)
a. disgusting (adjective)
Te aconsejo que no salgas con mi primo. Es un guarro que solo piensa en una cosa.I advise you not to go on a date with my cousin. He's just disgusting with only one thing on his mind.
5.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(dirty person)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. filthy pig
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
¿Cómo que llevas todo el mes sin ducharte? ¡Eres un guarro!How have you not taken a shower in a month? You're a filthy pig!
b. slob
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Marga es una guarra.Marga's a slob.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.