vs

QUICK ANSWER
"Marisco" is a form of "marisco", a noun which is often translated as "seafood". "Camarón" is a noun which is often translated as "shrimp". Learn more about the difference between "marisco" and "camarón" below.
el marisco(
mah
-
rees
-
koh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. seafood
Comimos muchos mariscos en nuestro viaje.We ate a lot of seafood on our trip.
b. shellfish
Si eres alérgico al marisco, definitivamente deberías evitar las almejas.If you are allergic to shellfish, you should definitely avoid clams.
a. shellfish
Esta zona de la costa es rica en mariscos.This part of the coast is rich in shellfish.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el camarón(
kah
-
mah
-
rohn
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. shrimp
Encontré un camarón en el charco de la marea.I found a shrimp in the tide pool.
b. prawn
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Muchos pescadores vienen aquí a pescar camarones.Many fishers come here to catch prawns.
a. shrimp
Compramos salmón y camarones para hacer sushi.We bought salmon and shrimp to make sushi.
b. prawn
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Esta noche vamos a cenar pescado y cócteles de camarones.Tonight we're having fish and prawn cocktail for dinner.
3. (occasional job)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
a. casual work
Estoy buscando un camarón porque necesito dinero extra.I'm looking for some casual work because I need extra money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.