vs
QUICK ANSWER
"Maricón" is an adjective which is often translated as "queer", and "mariconada" is a noun which is often translated as "dirty trick". Learn more about the difference between "maricón" and "mariconada" below.
maricón(
mah
-
ree
-
kohn
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (extremely offensive) (homosexual)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
2. (extremely offensive) (coward)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
a. wimpy (pejorative)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
b. wimpish (pejorative)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (extremely offensive) (homosexual)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
a. fag (extremely offensive) (United States)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
Regionalism used in the United States
b. poof (extremely offensive) (United Kingdom)
A word or phrase that is gravely offensive and taboo in all contexts.
Regionalism used in the United Kingdom
la mariconada(
mah
-
ree
-
koh
-
nah
-
dah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. dirty trick
Eso que le hicieron a Lina fue una mariconada de muy mal gusto.That was a pretty tasteless dirty trick they played on Lina.
2. (vulgar) (stupid thing)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. nonsense
No le pongas atención a lo que dice mi hermana; son puras mariconadas.Don't pay any attention to what my sister says. It's just a load of nonsense.