vs 

QUICK ANSWER
"Maracuyá" is a noun which is often translated as "passion fruit", and "acerola" is a noun which is often translated as "hawthorn berry". Learn more about the difference between "maracuyá" and "acerola" below.
el maracuyá, la maracuyá(
mah
-
rah
-
koo
-
yah
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. passion fruit
Me encanta el sabor ácido y dulce de la maracuyá.I love the sweet-and-sour flavor of passion fruit.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la acerola(
ah
-
seh
-
roh
-
lah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. hawthorn berry
Mi abuela dijo que va a preparar dulces con estas acerolas.My grandma said she's going to make candy with these hawthorn berries.
b. haw
Si necesitas más vitamina C, debes comer acerolas.If you're low on vitamin C, you should eat haws.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.