vs 

QUICK ANSWER
"Manzana" is a noun which is often translated as "apple", and "sabroso" is an adjective which is often translated as "tasty". Learn more about the difference between "manzana" and "sabroso" below.
la manzana(
mahn
-
sah
-
nah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. apple
La reina malvada le dio una manzana envenenada a Blancanieves.The evil queen gave Snow White a poisoned apple.
a. block
Hay muchas casas lindas en esa manzana.There are a lot of nice houses on that block.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sabroso(
sah
-
broh
-
soh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. tasty
¡Este burrito está muy sabroso!This burrito is really tasty!
b. delicious
Te recomiendo que lo lleves a ese lugar peruano sabroso.I recommend that you take him to that delicious Peruvian place.
a. juicy
Se está corriendo un rumor sabroso por la oficina.There is a juicy rumor going around the office.
3. (enjoyable)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. pleasant
Pasamos una velada sabrosa con buena comida y un ambiente inmejorable.We had a pleasant evening with good food and an unbeatable ambiance.
b. nice
La masajista del spa me dio un sabroso y relajante masaje.The masseuse at the spa gave me a nice and relaxing massage.
4. (lively)
Regionalism used in Chile
(Chile)
a. fun
Tu amigo es muy sabroso, siempre está contando chistes y haciéndonos reír.Your friend is very fun; he's always cracking jokes and making us laugh.
a. considerable
Recibió una sabrosa oferta por la casa que no puedo igualar.She received a considerable offer for the house that I can't match.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.