vs
QUICK ANSWER
"Cine" is a form of "cine", a noun which is often translated as "cinema". "Malabarismo" is a noun which is often translated as "juggling". Learn more about the difference between "malabarismo" and "cine" below.
el malabarismo(
mah
-
lah
-
bah
-
rees
-
moh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. juggling
El malabarismo fue el acto más sorprendente del circo.The juggling was the most amazing act at the circus.
2. (figurative) (complicated act)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. juggling
Después de algunos malabarismos, la organización del evento fue un éxito.After some juggling, the organization of the event was a success.
b. balancing act
Su vida diaria es un malabarismo entre la casa y el trabajo.Her daily life is a balancing act between the house and work.
el cine(
see
-
neh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (industry)
a. cinema
Claudia está haciendo su tesis sobre el cine italiano de mediados del siglo XX.Claudia is writing her thesis on mid-20th century Italian cinema.
Me encanta el cine mucho más que el teatro.I love the cinema much more than the theater.
a. movie theater (United States)
Regionalism used in the United States
El cine de nuestro pueblo está justo al lado de la oficina de correos.The movie theater in our town is right next to the post office.
b. movies (United States)
Regionalism used in the United States
Mi novio y yo vamos al cine esta noche para ver una película.My boyfriend and I are going to the movies tonight to watch a movie.
c. cinema (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Después de cenar, sugiero que vayamos al cine a ver qué ponen.After dinner, I suggest that we go to the cinema to see what's on.