QUICK ANSWER
"Lugar de nacimiento" is a noun which is often translated as "birthplace", and "currículum vitae" is a noun which is often translated as "curriculum vitae". Learn more about the difference between "lugar de nacimiento" and "currículum vitae" below.
el lugar de nacimiento(
loo
-
gahr
deh
nah
-
see
-
myehn
-
toh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (general)
a. birthplace
Se desconoce el lugar de nacimiento del pintor, aunque se sabe con certeza que en 1516 estaba en Roma.The painter's birthplace is not known, although we know with certainty that in 1516 he was in Rome.
b. place of birth (in a form)
¿Donde dice "lugar de nacimiento" tengo que poner el nombre del país o de la ciudad en que nací?Where it says "place of birth" do I have to write the name of the country or the town where I was born?
el currículum vitae(
koo
-
rree
-
koo
-
loom
bee
-
tah
-
eh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. curriculum vitae
He enviado mi currículum vitae a más de diez empresas y no he obtenido ni una respuesta.I've sent my curriculum vitae to over ten companies and haven't had a single reply.
b. CV
El currículum vitae de María es muy completo; encontrará trabajo pronto.María's CV is very complete; she'll find a job soon.
c. résumé (United States)
Regionalism used in the United States
Se dice que un currículum vitae no debe ser más de una página.They say that your résumé should not be longer than one page.