vs
QUICK ANSWER
"Perico" is a form of "perico", a noun which is often translated as "parakeet". "Loro" is a noun which is often translated as "parrot". Learn more about the difference between "loro" and "perico" below.
el loro, la lora(
loh
-
roh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. chatterbox (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La peluquera es un loro; no es capaz de estar callada más de un minuto.The hairdresser's a chatterbox; she's incapable of keeping quiet for more than a minute.
a. radio cassette player (with cassette player)
¿Te acuerdas del antiguo loro que teníamos en el coche antes?Can you remember that old radio cassette player we used to have in the car?
b. radio and CD player (with CD)
El loro de mi coche ya no funciona.My car radio and CD player is no longer working.
c. radio (wireless)
Encendí el loro del coche, pero el mecánico había cambiado la estación.I switched on the car radio, but the mechanic had changed the station.
4. (colloquial) (ugly woman)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. old bag (colloquial) (pejorative)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
¡Ana no es un loro! ¿Cómo puedes decir algo tan desagradable?Ana is not an old bag! How can you say something so unpleasant?
b. hag (colloquial) (pejorative)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
Por muchas cirugías estéticas que se haya hecho, sigue siendo un verdadero loro.No matter how many cosmetic surgeries she's had, she's still a real hag.
c. dog (colloquial) (pejorative)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
¿Viste a la mujer que sale con Juan? ¡Es un loro!Have you seen the woman John's dating? She's a real dog!
a. lookout man
La policía detuvo al loro y consiguió frenar el robo.The police arrested the lookout man and managed to stop the robbery.
6. (colloquial) (mucus) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Chile
a. snot (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Qué asco! ¡La pared está llena de loros!How disgusting! The wall is covered with snot!
b. bogey (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Límpiate la nariz, cariño. Tienes un loro.Wipe your nose, darling. You've got a bogey.
el perico(
peh
-
ree
-
koh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (animal)
2. (headdress)
a. toupee
En la película antigua, algunos actores salen usando pericos.In the old movie, some of the actors are wearing toupees.
3. (botany)
4. (vegetable)
a. asparagus
Compré pollo, zanahorias y pericos para hacer un salteado.I bought chicken, carrots, and asparagus to make a stir-fry.
5. (toilet)
a. urinal
Hay un perico en la habitación del hotel si quieres hacer pipí.There's a urinal in the hotel room if you need to pee.
6. (slang) (drug)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
c. blow (slang) (United States)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in the United States
¿Tienes algo de perico? Necesito desconectar un poco.Do you have some blow? I need to switch off for a while.
b. coffee with milk (United States)
Regionalism used in the United States
En esa cafetería sirven un perico muy bueno.They do a great coffee with milk in that café.
c. white coffee (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Quiero un perico, por favor.I'd like a white coffee, please.