Quick answer
"Loopy" is an adjective which is often translated as "chiflado", and "turnpike" is a noun which is often translated as "la autopista de peaje". Learn more about the difference between "loopy" and "turnpike" below.
loopy
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (general)
a. chiflado
Mary's loopy smile in that picture really made me laugh.La sonrisa chiflada de Mary en esa foto me hizo reír mucho.
Copyright © Curiosity Media Inc.
turnpike
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (expressway)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la autopista de peaje
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Take the turnpike north to exit 15.Toma la autopista de peaje en dirección norte hasta la salida 15.
b. la autopista de cuota
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
A crash on the turnpike caused long delays for commuters this morning.Esta mañana un accidente de tráfico en la autopista de cuota provocó largas demoras para los que se dirigían al trabajo.
2.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g. thou).
(archaic)
(toll road)
a. el camino de peaje
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Stagecoaches regularly travelled along the turnpike to and from Newmarket.Había diligencias que viajaban con regularidad por el camino de peaje desde y hasta Newmarket.
3.
A word or phrase that is no longer used in contemporary language and is recognized as being from another era (e.g. thou).
(archaic)
(toll gate)
a. la barrera de peaje
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Everyone used to have to stop at the turnpike to pay the toll.Todos tenían que pararse en la barrera de peaje para pagar el portazgo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS