vs
QUICK ANSWER
"Look forward to" is a transitive verb phrase which is often translated as "tener muchas ganas de", and "feel like" is a transitive verb phrase which is often translated as "tener ganas de". Learn more about the difference between "look forward to" and "feel like" below.
look forward to(
look
for
-
wuhrd
tu
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. tener muchas ganas de
I'm looking forward to meeting you in person.Tengo muchas ganas de conocerte en persona.
b. estar deseando
I'm looking forward to seeing the new movie on Friday.Estoy deseando ver la nueva película viernes.
c. esperar
Thank you for such a wonderful time. I look forward to being able to see you again.Gracias por este rato tan agradable. Espero poder volver a verte.
d. desear
My cousins are looking forward to Christmas to see all the presents they'll receive.Mis primos desean la llegada de la Navidad para ver todos los regalos que recibirán.
2. (in letters)
a. quedar a la espera de
Thank you for considering my application, and I look forward to your reply.Gracias por considerar mi solicitud. Quedo a la espera de su respuesta.
feel like(
fil
layk
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to want to)
b. antojarse (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
¿Se te antoja comer algún postre? - No. Estoy lleno.Do you feel like having dessert? - No. I'm full.
a. sentir como
I have a terrible headache. I feel like it's in a vice.Tengo un terrible dolor de cabeza. Siento como si estuviera en un torno de banco.