Quick answer
"Long ago" is an adverb which is often translated as "hace mucho tiempo", and "lo" is an interjection which is often translated as "mirad". Learn more about the difference between "long ago" and "lo" below.
long ago
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. hace mucho tiempo
I met your mother long ago.Conocí a tu madre hace mucho tiempo.
b. hace mucho
Long ago, this area was farmland.Hace mucho, esta zona era tierra de cultivo.
c. tiempo atrás
Long ago, this school didn't even have electricity.Tiempo atrás, esta escuela ni siquiera tenía electricidad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
lo(
lo
)
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
1.
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g. sex, once upon a time).
(literary)
(general)
a. mirad
And lo, the angel of the Lord appeared to Mary.Y mirad, el ángel del Señor apareció ante María.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS