vs 

QUICK ANSWER
"Lomo de res" is a noun which is often translated as "beef loin", and "pulpa" is a noun which is often translated as "pulp". Learn more about the difference between "lomo de res" and "pulpa" below.
el lomo de res(
loh
-
moh
 
deh
 
rrehs
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
1. (culinary)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. beef loin
Yo tomaré el lomo de res en salsa de vino tinto, por favor.I'll have the beef loin in red wine sauce, please.
b. sirloin
¿A cuánto está el kilo de lomo de res?How much is the sirloin per kilo?
c. beef tenderloin
Creo que con un lomo de res será suficiente para tres personas.I think one beef tenderloin should feed three people.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la pulpa(
pool
-
pah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. pulp
Estas mandarinas no tienen mucha pulpa porque están casi secas.These mandarins don't have much pulp because they are almost dry.
b. flesh
Al exprimir las naranjas, suelo quitar la pulpa con un colador.When I squeeze oranges, I usually strain the flesh through a strainer.
a. pulp
En la fábrica humedecen la pulpa para hacer el papel.In the factory they wet the pulp to make paper.
a. fillet
A los niños se les sirve la pulpa porque les resulta más fácil de comer que carne con hueso.Children are served fillet as it's easier for them to eat than meat on the bone.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.