vs
QUICK ANSWER
"Libro" is a form of "libro", a noun which is often translated as "book". "Callo" is a form of "callo", a noun which is often translated as "callus". Learn more about the difference between "libro" and "callo" below.
el libro(
lee
-
broh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. book
Leer un libro es perderse en otro mundo.To read a book is to get lost in another world.
Esperamos una hora para que el autor firmara nuestra copia de su libro.We waited an hour for the author to sign our copy of his book.
el callo(
kah
-
yoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (medicine)
a. callus (on the hands)
Es carpintero, y por eso, tiene las manos grandes, fuertes y llenas de callos.He's a carpenter, so he has big, strong hands covered with calluses.
b. corn (on the feet)
Tenía las uñas muy largas y callos en los dedos del pie.Her toenails were really long, and she had corns on her toes.
a. ugly
Dios, ¿quieres que baile con ése? ¡Es un callo!God, you want me to dance with that guy? He's so ugly!
los callos
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
a. tripe
El guiso tiene callos, chorizo, morcilla y cebolla.The stew has tripe, chorizo, blood sausage, and onion.