vs
QUICK ANSWER
"Legal" is an adjective which is often translated as "legal", and "social" is an adjective which is often translated as "social". Learn more about the difference between "legal" and "social" below.
legal(
leh
-
gahl
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (licit)
a. legal
Hemos decidido emprender una acción legal contra la empresa constructora.We have decided to take legal action against the construction company.
3. (official)
a. legal
Ahora vivo en Barcelona, pero sigo teniendo residencia legal en Madrid.Now I live in Barcelona, but my legal residence is still in Madrid.
4. (colloquial) (very good) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. great
La fiesta estuvo legal y conocí a un chico muy lindo.The party was great, and I met a really cute guy.
5. (colloquial) (reliable) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. trustworthy
Es un tío legal. Puedes estar seguro de que no intentará engañarte.He's a trustworthy guy. You can rest assured he won't be trying to take you in.
social(
soh
-
syahl
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. social
El desempleo es un problema social en todas las economías.Unemployment is a social issue in every economy.
2. (economics)