QUICK ANSWER
"Leave me alone" is a phrase which is often translated as "déjame en paz", and "don't bother me" is a phrase which is often translated as "no me molestes". Learn more about the difference between "leave me alone" and "don't bother me" below.
leave me alone(
liv
mi
uh
-
lon
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. déjame en paz (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
I don't want to talk to anybody. Leave me alone!No quiero hablar con nadie. ¡Déjame en paz!
b. déjeme en paz (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
What's the matter with you, sir? Don't touch me and leave me alone!¿Qué le pasa, señor? ¡No me toque y déjeme en paz!
a. déjenme en paz (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
You're all bullies! Just leave me alone!¡Son todos unos matones! ¡Déjenme en paz ya!
don't bother me(
dont
ba
-
thuhr
mi
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (imperative)
a. no me molestes
Can't you see I'm busy? Don't bother me.¿No ves que estoy ocupada? No me molestes.
b. no me fastidies
Don't bother me with your problems. I have enough problems of my own.No me fastidies con tus problemas. Con los míos me basta.