vs 

QUICK ANSWER
"La semilla" is a form of "semilla", a noun which is often translated as "seed". "La culpa" is a form of "culpa", a noun which is often translated as "blame". Learn more about the difference between "la semilla" and "la culpa" below.
la semilla(
seh
-
mee
-
yah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. seed
Compré semillas de girasol para comer en el camino.I bought sunflower seeds to eat on the road.
a. seed
Sembré la semilla de la discordia cuando critiqué el estilo del nuevo modista.I sowed the seed of discord when I criticized the new fashion designer's style.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la culpa(
kool
-
pah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. blame
Negó aceptar la culpa por el error de su hermano.He refused to take the blame for his brother’s mistake.
b. fault
No es mi culpa que llegué tarde. Es que no vino el bus y tuve que caminar.It’s not my fault I was late. The bus didn't come and I had to walk.
c. guilt
Se sintió llena de culpa al enterarse de lo sucedido debido a su error.She was overwhelmed with guilt when she found out what happened because of her mistake.
a. sin
Aquel que esté libre de culpa, que tire la primera piedra.Let him who is without sin cast the first stone.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.