vs 

QUICK ANSWER
"La pared" is a form of "pared", a noun which is often translated as "wall". "La mesita" is a form of "mesita", a noun which is often translated as "bedside table". Learn more about the difference between "la pared" and "la mesita" below.
la pared(
pah
-
rehd
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. wall
Colgamos la foto de la familia en la pared.We hung the family photo on the wall.
a. wall
Una perforación nasal aumenta el riesgo de necrosis de la pared nasal.A pierced nose increases the risk of nasal wall necrosis.
a. face
Se prepararon durante dos años para escalar la pared sureste de El Capitán.They prepared for two years to scale the southeastern face of El Capitan.
a. one-two
Messi hizo una pared con Neymar y chutó hacia la portería.Messi played a one-two with Neymar and shot at goal.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la mesita(
meh
-
see
-
tah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. bedside table (in a bedroom)
Las pastillas para dormir están sobre la mesita.The sleeping pills are on the bedside table.
b. small table
Paula colocó una lámpara sobre la mesita del salón.Paula put a lamp on the small table in the living room.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.