vs

QUICK ANSWER
"Just wondering" is a phrase which is often translated as "solo me pregunto", and "curious" is an adjective which is often translated as "curioso". Learn more about the difference between "just wondering" and "curious" below.
just wondering(
juhst
 
wuhn
-
duhr
-
ihng
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. solo me pregunto
I don't know what I feel about Bobby. Why do you ask? - Just wondering, that's all.No sé lo que siento por Bobby. ¿Por qué lo preguntas? - Solo me pregunto, nada más.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
curious(
kyoo
-
ri
-
ihs
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. curioso
Cats are naturally curious.Los gatos son curiosos por naturaleza.
He's always been a curious person. His favorite word when he was little was "why."Siempre ha sido una persona curiosa. Su palabra favorita de chiquito era "por qué".
a. curioso
She has a curious laugh, and I don't think I like it.Tiene una risa curiosa y no creo que me guste.
b. extraño
I find it curious that you picked this time and place to tell me that you're leaving.Me resulta extraño que eligieras esta hora y este lugar para decirme que te vas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.