vs
QUICK ANSWER
"Judicial" is an adjective which is often translated as "judicial", and "ejecutivo" is a noun which is often translated as "executive". Learn more about the difference between "judicial" and "ejecutivo" below.
judicial(
hoo
-
dee
-
syahl
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. judicial
La oposición reclama que el poder judicial no es independiente y sigue las órdenes del presidente.The opposition claims that the judicial branch is not independent and follows the president's orders.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. police officer
El judicial esposó al ladrón y lo metió en el patrullero.The police officer handcuffed the thief and put him in the police car.
b. policeman
El judicial sacó su pistola y gritó: "¡Quieto! ¡Tira el arma al suelo!".The policeman pulled out his gun and shouted: "Freeze! Drop your weapon!"
el ejecutivo, la ejecutiva, ejecutivo(
eh
-
heh
-
koo
-
tee
-
boh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (profession)
a. executive
Los ejecutivos de ventas gozan de salarios muy altos.Sales executives enjoy very high salaries.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (politics)
a. government
El ejecutivo aprobó el presupuesto para educación.The government approved the education budget.