vs
QUICK ANSWER
"¡Jolines!" is an interjection which is often translated as "Darn!", and "¡Jolín!" is an interjection which is also often translated as "Darn!". Learn more about the difference between "¡Jolines!" and "¡Jolín!" below.
¡Jolines!(
hoh
-
lee
-
nehs
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
1. (colloquial) (used to express annoyance) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. Darn! (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Jolines, qué frío!Darn! It's cold!
b. Jeez! (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
¡Jolines, aquí huele que apesta!Jeez, this place stinks!
c. Sugar! (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Jolines, me he vuelto a olvidar las llaves.Sugar, I forgot the keys again.
d. Blast! (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¿Tú otra vez? ¡Jolines!Oh blast! Not you again!
2. (colloquial) (used to express surprise) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
¡Jolín!(
hoh
-
leen
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
1. (colloquial) (used to express annoyance) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. Darn! (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Jolín, qué calor hace hoy!Darn, it's really hot today!
b. Jeez! (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Haz el favor de callarte, ¿quieres? ¡Jolín!Will you please shut up? Jeez!
c. Sugar! (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¡Jolín, esta muela me está matando!Sugar, my tooth is killing me!
d. Blast! (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¡Jolín, ya he vuelto a perder el bus!Blast! I missed the bus again!
2. (colloquial) (used to express surprise) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
b. Jeez! (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
¡Jolín, qué día tan bonito hace!Jeez, what a beautiful day!