Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"It would be" is a phrase which is often translated as "sería", and "anywhere" is an adverb which is often translated as "en cualquier parte". Learn more about the difference between "it would be" and "anywhere" below.
it would be(
iht
 
wood
 
bi
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (used for descriptions)
a. sería
It would be too expensive and complicated to park at the airport. Let's just take a taxi.Sería demasiado complicado y caro estacionar en el aeropuerto. Vamos en taxi nomás.
b. iba a ser (indirect speech)
Juan said it would be easy to get to his house by bus, but it isn't turning out that way.Juan dijo que iba a ser fácil llegar a su casa en autobús, pero así no nos está saliendo.
2. (used for states and location)
a. estaría
Looking at the park on the map, I though it would be closer.Viendo el parque en el mapa, pensé que estaría más cerca.
b. iba a estar (indirect speech)
Beto said that when we get to his apartment to get his computer for him that it would be on the kitchen counter.Beto dijo que cuando llegábamos a su apartamento para recoger su computador que iba a estar en la cubierta de la cocina.
Copyright © Curiosity Media Inc.
anywhere(
eh
-
ni
-
wehr
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (no matter where)
a. en cualquier parte
You can buy apples anywhere.Puedes comprar manzanas en cualquier parte.
2. (in or to any place)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
We can go anywhere we want.Podemos ir adonde queramos.
Where should we go? - Anywhere!¿A dónde quieres ir? - ¡A cualquier sitio!
3. (in questions)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Have you seen the cat anywhere?¿Has visto el gato en alguna parte?
Is there anywhere else we could eat?¿Hay algún otro sitio donde se podría comer?
4. (with negatives)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I couldn't find the ring anywhere.No pude encontrar el anillo en ninguna parte.
I don't want to go anywhere else.No quiero ir a ningún otro sitio.
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g. she).
5. (any place)
a. algún lugar
Is there anywhere open on a Sunday?¿Hay algún lugar que esté abierto los domingos?
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
The kids don't have anywhere to play.Los niños no tienen donde jugar.
There isn't anywhere to go.No hay adónde ir.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS