vs
QUICK ANSWER
"Informal" is an adjective which is often translated as "informal", and "coloquial" is an adjective which is often translated as "colloquial". Learn more about the difference between "informal" and "coloquial" below.
informal(
eem
-
fohr
-
mahl
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (not formal)
a. informal
Aunque tuvo lugar en una conferencia académica, la charla fue informal y se dio en un tono amistoso.Although it took place at an academic conference, the talk was informal and friendly.
b. casual
Los viernes podemos ir a la oficina vestidos con ropa informal.On Fridays, we are allowed to wear casual clothes at the office.
a. unreliable
Nicolás es informal y vago. No creo que haya hecho la reserva.Nicolas is unreliable and lazy. I don't think he made the reservation.
3. (economy) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. black
El plan del gobierno es reducir el número de trabajadores en el sector informal de la economía.The government aims at reducing the number of workers that are in the economy's black sector.
coloquial(
koh
-
loh
-
kyahl
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (familiar)
a. colloquial
No debes traducir de usted un texto escrito en tono coloquial.You shouldn't use the polite "usted" form when translating a text written in a colloquial style.