vs 

QUICK ANSWER
"Inerme" is an adjective which is often translated as "unarmed", and "negrura" is a noun which is often translated as "blackness". Learn more about the difference between "inerme" and "negrura" below.
inerme(
een
-
ehr
-
meh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. unarmed
La policía no disparó al atacante porque este estaba inerme.The police did not shoot the attacker because he was unarmed.
a. defenseless
Regionalism used in the United States
(United States)
La inerme niña esperó a que la rescataran escondida tras unos arbustos.The defenseless girl hid behind bushes waiting to be rescued.
b. defenceless
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Laura se sintió inerme cuando sus padres murieron porque eran su gran apoyo.Laura felt defenceless when her parents died because they were her greatest support.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la negrura(
neh
-
groo
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. blackness
Solo se veían los ojos de los búhos en la negrura del bosque.You could only see the owls' eyes in the blackness of the woods.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(wickedness)
a. darkness
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
Los horribles actos que cometió el asesino reflejaban la negrura de su alma.The horrible acts committed by the murderer reflected the darkness of his soul.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.