vs
QUICK ANSWER
"If so" is a phrase which is often translated as "si es así", and "if yes" is a phrase which is also often translated as "si es así". Learn more about the difference between "if so" and "if yes" below.
if so(
ihf
so
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
b. de ser así
Check whether anything is missing from your office. If so, you should call the police.Mira si te falta algo de la oficina. De ser así, deberías llamar a la policía.
c. en tal caso
This says that I need to get a 95% on my final to pass the class. If so, I'm a little worried.Esto dice que necesito sacar un 95% en mi examen final para aprobar la clase. En tal caso, estoy un poco preocupado.
d. en caso afirmativo
Do you own your own home? If so, do you have insurance?¿Tiene casa propia? En caso afirmativo, ¿tiene seguro?
if yes(
ihf
yehs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. si es así
Do you wish to continue? If yes, press "Enter."¿Desea continuar? Si es así, presione "Enter."
c. en caso afirmativo
Are you a blood donor? If yes, we need your help.¿Eres donante de sangre? En caso afirmativo, necesitamos tu ayuda.
d. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Did you sign up as a volunteer? If yes, your name should be in this list.¿Te anotaste como voluntario? Si lo hiciste, tu nombre debería aparecer en esta lista.
Do you want to go into the sauna? If yes, go through the door on the right.¿Quiere entrar al sauna? Si la respuesta es afirmativa, pasa por la puerta derecha.