Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"I would have" is a phrase which is often translated as "habría", and "if I could" is a phrase which is often translated as "si pudiera". Learn more about the difference between "I would have" and "if I could" below.
I would have(
ay
 
wood
 
hahv
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (conditional perfect)
a. habría
I would have visited you yesterday but my car wouldn't start.Te habría visitado ayer pero mi coche no arrancó.
2. (to possess something; in conditional statements)
a. tendría
If I had baked the whole recipe, today I would have dozens of leftover donuts!¡Si hubiera hecho la receta entera, hoy tendría un montón de rosquillas sobrantes!
Copyright © Curiosity Media Inc.
if I could(
ihf
 
ay
 
kood
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. si pudiera
I'm sorry. I would help you if I could.Lo siento. Te ayudaría si pudiera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS