Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"I wish you were here" is a phrase which is often translated as "ojalá estuvieras aquí", and "me too" is a phrase which is often translated as "yo también". Learn more about the difference between "I wish you were here" and "me too" below.
I wish you were here(
ay
 
wihsh
 
yu
 
wuhr
 
hir
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (used to address one person)
a. ojalá estuvieras aquí
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
I don't know anybody at my new school. I wish you were here.No conozco a nadie en mi nueva escuela. Ojalá estuvieras aquí.
b. ojalá estuviera aquí
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
I wish you were here, sir. I'm not sure how to manage the house.Ojalá estuviera aquí, señor. No sé dirigirse los asuntos de la casa.
2. (used to address multiple people)
a. ojalá estuvieran aquí (plural)
I wish you were here, guys. The team needs you.Ojalá estuvieran aquí, chicos. El equipo los necesita.
Copyright © Curiosity Media Inc.
me too(
mi
 
tu
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. yo también
You're taking the astronomy 101 course this semester? Me too!¿Estás tomando el curso de astronomía 101 este semestre? ¡Yo también!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS