Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Take a shower" is a phrase which is often translated as "ducharse", and "after that" is a phrase which is often translated as "después de eso". Learn more about the difference between "take a shower" and "after that" below.
take a shower(
teyk
 
uh
 
shau
-
uhr
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. ducharse
I need to take a shower and get dressed.Tengo que ducharme y vestirme.
b. tomar una ducha
Boy, you stink! Why don't you take a shower?¡Vaya cómo apestas! ¿Por qué no tomas una ducha?
c. bañarse
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Can I take a shower before we go?¿Puedo bañarme antes de irnos?
d. darse una ducha (Southern Cone)
Regionalism used in Spain
(Spain)
I'm going to take a shower. I'll be back in fifteen minutes.Voy a darme una ducha. Vuelvo en quince minutos.
e. darse un regaderazo
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
There's just time to take a shower before dinner.Justo hay tiempo para darme un regaderazo antes de cenar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
after that(
ahf
-
tuhr
 
thaht
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. después de eso
I had a car accident last year, and after that I haven't been able to drive again.Tuve un accidente de coche el año pasado, y después de eso no he podido volver a conducir.
b. después
We are going to the movies and after that out for ice cream.Vamos al cine y después a comprar helados.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS