vs
QUICK ANSWER
"Huevo" is a form of "huevo", a noun which is often translated as "egg". "Pollo" is a noun which is often translated as "chicken". Learn more about the difference between "huevo" and "pollo" below.
el huevo(
weh
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinary)
2. (anatomy)
a. egg
Los ovarios son las glándulas donde se almacenan los huevos de la mujer.The ovaries are the glands where a woman's eggs are stored.
3. (vulgar) (male genitalia)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. ball (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Le di una patada en los huevos al ladrón que trató de robar mi cartera.I kicked the thief who tried to steal my purse in the balls.
4. (vulgar) (a lot of money)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. arm and a leg (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Qué reloj tan chévere! Te debió costar un huevo.What a cool watch! It must have cost you an arm and a leg.
b. bomb (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Me encantaría ir al concierto pero las entradas cuestan un huevo.I'd love to go to the concert but tickets cost a bomb.
el pollo(
poh
-
yoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (animal)
2. (culinary)
3. (baby bird)
4. (colloquial) (large wad of phlegm) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. loogie (colloquial) (United States)
Regionalism used in the United States
Estaba tan enfermo que estaba tosiendo pollos.He was so sick that he was coughing up loogies.
b. gob (colloquial) (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Lo viste? Acaba de escupir ese pollo en la calle.Did you see him? He just coughed up that gob on the street.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
5. (colloquial) (young person) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. young man (masculine)
Eso es un dispositivo muy elegante que tienes, pollo. ¿Qué es? - Es un teléfono.That's quite a fancy device you have, young man. What is it? - It's a phone.
b. young woman (feminine)
Las pollitas del barrio andan vestidas a la última.The young women in the area all dress in the latest fashions.
c. kid
¿Quieres ir al bar en la calle Hidalgo? - No, está lleno de pollos.Do you want to go to the bar on Hidalgo? - No, it's full of kids.
d. youngster
Mi abuelo me estaba preguntando qué hacen los pollos hoy en día para divertirse.My grandfather was asking me what youngsters like to do for fun these days.
6. (colloquial) (migrant) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. undocumented migrant
El coyote cobra miles de dólares por pasar un pollo al otro lado.The human smuggler charges thousands of dollars to get an undocumented migrant over the border.