vs
QUICK ANSWER
"Hoy en día" is a phrase which is often translated as "nowadays", and "hoy día" is a phrase which is often translated as "today". Learn more about the difference between "hoy en día" and "hoy día" below.
hoy en día(
oy
ehn
dee
-
ah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (currently)
a. nowadays
Hay un mayor énfasis, hoy en día, en proteger el medio ambiente de lo que antes hubo.There's a greater emphasis nowadays on protecting the environment than there used to be.
b. these days
Hoy en día, la gente le presta más atención a sus celulares que a la otra gente.These days, people pay more attention to their cell phones than to other people.
hoy día(
oy
dee
-
ah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (the current day) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
2. (these days)
a. today
Hoy día es difícil para un trabajador no calificado conseguir empleo.Today it's difficult for unskilled workers to find a job.