vs
QUICK ANSWER
"Hoodie" is a noun which is often translated as "la sudadera con capucha", and "sweatpants" is a plural noun which is often translated as "el pantalón de chándal". Learn more about the difference between "hoodie" and "sweatpants" below.
hoodie(
hoo
-
di
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (clothing)
a. la sudadera con capucha (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I bought my son a few hoodies and sweaters at the mall.Le compré unas sudaderas con capucha y suéteres a mi hijo en el centro comercial.
b. el hoodie (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was dark and he was wearing a hoodie so I couldn't see his face.Estaba oscuro y llevaba un hoodie, por lo que no pude ver su cara.
c. el buzo con capucha (M) (Argentina)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Argentina
I don't think that a hoodie would be appropriate for a formal event like this.No creo que un buzo con capucha sea apropiado para un evento formal como este.
d. el polerón con capucha (M) (Chile)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
It's pretty cold outside. Do you have a hoodie or something like that that I can borrow?Hace mucho frío fuera. ¿Me prestas un polerón con capucha o algo así?
2. (colloquial) (hooded youth) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
a. el joven encapuchado (M), la jovena encapuchada (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The neighborhood would probably be a lot safer with fewer hoodies loitering around the streets.Tal vez, el barrio sería más seguro con menos jóvenes encapuchados holgazaneando por las calles.
sweatpants(
sweht
-
pahnts
)A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
1. (clothing)
a. el pantalón de chándal (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
I put on my sweatpants and went out for a run.Me puse el pantalón de chándal y salí a correr.
c. el pantalón del jogging (M) (River Plate)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She arrived at the gym wearing a tank top and sweatpants.Llegó al gimnasio vistiendo una musculosa y pantalón del jogging.
d. el pantalón del buzo (M) (Chile)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
Sweatpants are always useful to have, even if you don't do a lot of exercise.Siempre es útil tener un pantalón del buzo, incluso si no haces mucho ejercicio.
e. el pantalón de la sudadera (M) (Colombia)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
Your sweatpants are dirty. You'll have to wear your leggings.El pantalón de la sudadera está sucio. Tendrás que ponerte los leggings.