vs
QUICK ANSWER
"Hizo calor" is a phrase which is often translated as "it was hot", and "hacía calor" is a phrase which is also often translated as "it was hot". Learn more about the difference between "hizo calor" and "hacía calor" below.
hizo calor(
ee
-
soh
kah
-
lohr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (weather)
a. it was hot
El fin de semana hizo calor, pero después han vuelto a bajar las temperaturas.It was hot during the weekend, but since then temperatures have dropped again.
hacía calor(
ah
-
see
-
ah
kah
-
lohr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. it was hot
Cuando llegamos a la isla, hacía calor así que fuimos a darnos un baño al mar.When we arrived on the island, it was hot, so we went for a swim in the sea.